O conferinţă internaţională care a tratat un subiect important al zilelor noastre s-a petrecut sub cupola Universităţii Politehnica.
În condițiile în care importanța traducerii tehnice a fost evidențiată în articole de specialitate, conform cărora 90% dintre traducerile de pe piața globală a traducerilor sunt traduceri tehnice, Sala Senatului Universității Politehnica Timișoara a găzduit joi, 16 noiembrie 2023, deschiderea conferinței internaționale „Translating Europe Worhshops. Technical Translation Today”, eveniment organizat de Centrul de Cercetare Avansată în Domeniul Traducerii – PoliCAT din cadrul UPT, cu sprijinul Direcției Generale pentru Traduceri a Comisiei Europene, în cadrul seriei Translating Europe Workshops.
Conferința reunește nume de marcă în domeniu, specialiști consacrați în domeniile lor de activitate, în cadrul sesiunilor plenarelor și atelierelor de lucru fiind programate o serie de subiecte de interes, precum competențele necesare traducătorilor tehnici, evaluarea calității traducerilor, rolul tehnologiei în traducere, importanța terminologiei pentru traducători și altele.
În cadrul festivității de deschidere, prof.univ.dr. Daniel Dejica, decanul Facultății de Științe ale Comunicării, a vorbit despre eforturile depuse în cadrul UPT pentru atingerea excelenței în traducerea tehnică, conf.univ.dr.ing. Florin Drăgan, rectorul Universității Politehnica Timișoara, a adresat mesajul său de bun-venit participanților la conferință, amintind și de semnificația anului 2023, când Timișoara este capitală culturală europeană, iar Politehnica sărbătorește 100 de ani de campus universitar, iar Daniela Badea, din partea Direcției Generale pentru Traduceri a Comisiei Europene a mulțumit Facultății de Științe ale Comunicării din cadrul UPT pentru excelenta colaborare în organizarea conferinței.
Evenimentul a inclus o serie de sesiuni plenare, susținute de Daniel Dejica, decanul Facultății de Științe ale Comunicării și director al Centrului de Studii Avansate în Traducere Politehnica, Loredana Pungă, decan al Facultății de Litere, Universitatea de Vest, Kirk St.Amant, profesor la Louisiana Tech University, SUA, Jody Byrne, de la SAP Irlanda, Istvan Lengyel, fondator BeLazy și fost CEO la memoQ, Barcelona, Spania, Ramunė Kasperė, prodecan, Universitatea de Tehnologie Kaunas, Lituania. De asemenea, a fost organizată o masă rotundă cu tema „Traducere tehnică astăzi”, dar și o serie de ateliere susținute de Carmen Toma,
Departamentul de limba română, DGT Bruxelles, Belgia, Annmaria Kilyeni, Departamentul de Comunicare și Limbi Străine, Universitatea Politehnica Timișoara, Agnes Kiss, șeful Unității de traduceri, Continental Timișoara, Dana Szabados, traducător independent. Conferința „Translating Europe Worhshops. Technical Translation Today” a fost organizată în cadrul Zilelor Facultății de Științe ale Comunicării, în contexul aniversării celor 30 de ani de existență a specializărilor de comunicare și traducere în Universitatea Politehnica Timișoara.
Preşedintele CJ Timiş, Alfred Simonis, a dat asigurări că echipa Poli Timişoara nu va dispărea,…
O campanie gratuită de colectare a deșeurilor voluminoase se va desfășura în cartiere până la…
Conform Barometrului LIBERTATEA-INSCOP, realizat de INSCOP Research la comanda cotidianului Libertatea în perioada 7-12 noiembrie…
Misterul din centrul oraşului. Joi spre seara, IPJ Timiș a fost sesizat prin apel 112…
Comisia de circulație din cadrul Primăriei Municipiului Timișoara a aprobat închiderea traficului rutier pe mai…
Proiectul Glovo Academy, organizat de platforma multi-categorie care oferă acces la o varietate mare de…